-V949

-V949

non farselo dire due volte

не заставлять повторять дважды, не ждать повторного приглашения:

E Pinocchio non se lo fece dire due volte; prese subito il sacchetto, e... se lo infilò a uso camicia. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)

Пиноккио не заставил просить себя дважды. Он тут же схватил мешочек и... напялил его на себя как рубашку.

(Пример см. тж. -P2146).

Frasario italiano-russo. 2015.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»